Interpretando gdansk

Muitas, várias conferências estão sendo preparadas, funcionários de diferentes origens e de países ricos que são conhecedores e falam diferentes idiomas. Durante a conversa, todo mundo quer saber tudo exatamente, e é por isso que existe uma forma de interpretação da conferência.

Tal linha é um método de interpretação, durante a conferência os participantes estão usando fones de ouvido e eles também ouvem a voz do professor, que explica bem o texto falado, moderando a voz junto com o original.O intérprete está sempre contido em uma mulher primitiva.Na tradução da conferência, distinguimos várias maneiras de tais traduções e, é claro:- consecutivos - traduções após o discurso do falante,- simultânea - realizada com o alto-falante,- relé - entre dois idiomas usando um terceiro idioma,- retour - tradução de uma língua nativa à distância,- pivô - usando um idioma de origem para todos,- cheval - uma influência em algumas funções de reunião em duas cabines,- sistema simétrico - quando os participantes ouvem traduções em vários idiomas selecionados,- sussurro - uma voz falada para um participante da conferência sentado no tradutor,- Língua de sinais - interpretação simultânea em linguagem de sinais.Como essa interpretação de conferência não é tão natural e sugere um conhecimento muito extenso dos tradutores, a fim de ter uma contribuição em tais traduções deve ser uma experiência enorme, uma grande quantidade de bem-a-ser completamente lidar com diferentes tipos de traduções.Na maioria das vezes, durante a conferência, os tradutores traduzem por interpretação consecutiva ou permanecem na cabine usando o método simultâneo.Muitas vezes, na televisão, podemos prestar atenção a essas traduções quando exibimos várias conferências e reuniões.Toda a informação é recomendada pelo tradutor de forma muito detalhada, algumas vezes o tradutor deve passar o texto no mesmo tom de voz e, claro, o mesmo suspende a voz do locutor.